quarta-feira, 23 de setembro de 2020

JULIETTE

 


(Os que na minha geração viveram um período de mergulho na cultura francesa e nos ambientes de Paris sempre tiveram na voz e na música de Juliette Gréco reminiscências desse tempo e dos ares de Saint Germain. Esse tempo desapareceu há muito e hoje morreu Juliette.)

Ficam os discos e sobretudo a memória daquela noite no Teatro Circo em Braga, onde em guerra com um piano que lhe parecia desafinado, a diva ainda encantou sobretudo com o J’arrive (link aqui), uma metáfora por antecipação da sua morte:

“De chrysanthèmes en chrysanthèmes

Nos amitiés sont en partance

De chrysanthèmes en chrysanthèmes

La mort potence nos dulcinées

De chrysanthèmes en chrysanthèmes

Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent

De chrysanthèmes en chrysanthèmes

Les hommes pleurent, les femmes pleuvent

J'arrive, j'arrive

Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé

Encore une fois traîner mes os

Jusqu'au soleil jusqu'à l'été

Jusqu’au printemps, jusqu’à demain

J'arrive, j'arrive

Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé

Encore une fois voir si le fleuve

Est encore fleuve, voir si le port

Est encore port, m'y voir encore

J'arrive, j'arrive

Mais pourquoi moi, pourquoi maintenant

Pourquoi déjà et où aller ?

J'arrive bien sûr, j'arrive

N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver ?

De chrysanthèmes en chrysanthèmes

A chaque fois plus solitaire

De chrysanthèmes en chrysanthèmes

A chaque fois surnuméraire

J'arrive, j'arrive

Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé

Encore une fois prendre un amour

Comme on prend le train pour plus être seul

Pour être ailleurs pour être bien

J'arrive, j'arrive

Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé

Encore une fois remplir d'étoiles

Un corps qui tremble et tomber mort

Brûlé d'amour le cœur en cendres

J'arrive, j'arrive

C'est même pas toi qui es en avance

C'est déjà moi qui suis en r'tard

J'arrive, bien sûr j'arrive

N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver?”

Sem comentários:

Enviar um comentário